외국어로 번역된 효녀심청전,다문화 가정에 보급 > 경기뉴스

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

경기뉴스

외국어로 번역된 효녀심청전,다문화 가정에 보급

페이지 정보

작성자 작성일 11-08-08 11:09

본문

외국어로 번역된 효녀심청전,다문화 가정에 보급

경기도,7월 한 달간 39,270권 전달

올해말까지 11만권 보급 예정, 생활백과사전 보급도 추진하기로

단군신화, 효녀심청 등 한국인의 정서가 잘 나타난 전래동화가 외국어로 번역돼 다문화가정 어린이들에게 전달됐다.

경기도는 영어, 베트남어, 태국어, 몽골어, 러시아어, 인도네시아어 등 6개 언어로 번역된 한국 전래동화 39,270권을 7월 한 달 동안 도내 118개 다문화 관련 단체와 2,467가정에 전달됐다고 4일 밝혔다.

이번 사업은 결혼이주여성과 자녀들이 언어와 문화의 장벽을 넘어 한국의 전통문화를 쉽게 배우고 이해할 수 있도록 마련된 것으로 도는 지난 5월 여원미디어(주), 경기사회복지공동모금회와 ‘다문화가정 자녀 동화책 지원사업 협약’을 체결한 바 있다.

경기도 관계자는 “6월 한 달 동안 도내 시군 및 다문화가족지원센터 등을 통해 신청자를 접수한 결과 다문화가정과 도내 도서관, 다문화관련 기관·단체 등으로부터 3,927세트(3억 5천 4백만원 상당)가 접수돼 7월중에 배부를 완료했다”고 말했다.

이번에 번역된 전래 동화는 ①콩쥐팥쥐 ②효녀심청 ③흥부놀부 ④굴개굴개 청개구리 ⑤호랑이와 곶감 ⑥단군신화 ⑦훈민정음 ⑧김치 안먹어 ⑨용이와 추석 10 잔치잔치, 떡잔치 열자 등 총 10권.

경기도는 책을 원하는 다문화가족을 대상으로 올해 말까지 11만 5,600권을 무료로 지원할 계획이다.

김복운 경기도 다문화가족과장은 “도서보급과 함께 부모를 대상으로 한 독서코칭도 추진할 것”이라며 “여원미디어측과 협의해 관혼상제, 교육제도 등 생활백과사전도 보급할 계획”이라고 말했다. 경기도에는 6만여 다문화가정이 있으며 자녀수도 4만여명에 이른다.

0083.jpg

url 복사 카카오톡 공유 페이스북 공유 트위터 공유 텔레그램 공유 네이버 밴드 공유 라인 공유

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


회사소개 | 개인정보처리방침 | 서비스이용약관 | 청소년보호정책 | 모바일버전
 
성남도시신문 l문화공보부 등록번호 다-1049 ㅣ대표이사·발행·편집인 : 김종관 ㅣ 창간 : 1989년 4월 19일
인터넷신문 : 성남도시신문 | 등록번호 경기 아 00011 ㅣ대표이사·발행·편집인 : 김종관 ㅣ 창간 : 2005년 10월 21일ㅣ청소년보호책임자 : 김종관
경기도 성남시 중원구 희망로87 (주)도시플러스 전화 : (031)755-9669, e-mail: press8214@hanafos.com 법인사업자 660-81-00228

Copyright ⓒ 2001 sungnammail.co.kr All rights reserved.